| Irish Language Books Score Well for Two
Authors
By Martin Russell
Irish American Post book editor
Two books of interest to Irish speakers, primarily for beginners and
tyro speakers, have just been released Stateside by Dufour Editions.
The
first volume, Tuairimí, by Honor Mhic Giolla Chlaoin, is
a handbook-sized collection of short texts, with topics that vary from
mobile phones, to children, to diets. The book is suitable for use in class
to promote group discussions and is also suitable as reading material for
learners. It includes a glossary of difficult words on each page and a
vocabulary listing at the back of the book.
The book was awarded a prize in the Oireachtas literary competition
in the category Ábhar Léitheoireachta don Fhoghlaimeoir
Fásta ("reading material for adult learners"), winning second
place in the year 2000 and a cash award of was bout 1000 euro. The annual
Oireachtas literary competition has many other categories, as well, such
as novels, fiction for young people, drama and other venues.
Mhic Giolla Chlaoin put the book together based on materials that she
used in her classes. "They enjoyed them and I thought others might too.
As this is my first publication and it is only now becoming available in
book shops, it’s too soon to say, but I hope it will be popular among adult
learners. I feel it could be useful from a language point of view as well
as an insight into modern Ireland, said the Dublin-born and reared educator.
Although the book is her first publication, she prepared similar pieces
each week for work with the advanced class.
After leaving second-level school in 1975, she spent some years teaching
and working as a school librarian and subsequently returned to University
to study Irish at night.
Since then, she has been teaching at second-level schools. For the past
15 years, Mhic Giolla Chlaoin has been involved in adult education at two
levels: second chance education with a school leaving certificate at the
end) and "leisure" courses. In the latter, adults pursue Irish language
courses for the sheer love of and interest in it, without the pressure
of exams.
"We speak Irish at home now, although not exclusively. My husband, Martin,
has a far stronger background in Irish and would be very enthusiastic about
it. The children — Aedin 18, Peadar 16, Isolde 13, and Roisin, 10 — all attend
or have attend all-Irish primary schools which gave them a great foundation
and great confidence, especially in spoken Irish," she said.
According to his mother, Peadar opted to continue second-level education
through Irish. "The children are generally fairly enthusiastic about speaking
Irish within the home/school context, less so socially. Our golden retriever
has an Irish name, Reiltin and is multi-lingual, as long as there is food
at the end of the sentence," Mhic Giolla Chlaoin laughed.
"I learned Irish the hard way, as there was no home background. The
only way to improve your fluency is to jump in and make a few mistakes,"
she warned good-naturedly. " would say that the most important attribute
is enthusiasm coupled with a sense of humor. A lot of people have a lot
of baggage about Irish and it’s important to shed that and enjoy the process
of communicating, without worrying unduly about mistakes. Accuracy will
come later."
"I wouldn’t underestimate the Irish language. But it’s not difficult
to learn a few phrases and build on that. I think the most important thing
is to find a teacher with a good communicative approach and everything
else will fall into place. There’s not much point going to a conversation
class if the teacher is doing all the talking. It must be hands on. It’s
very important to get away from translating from English because it’s such
a different language.
The easiest part of learning Irish is probably concentrating on short
phrases and songs, Mhic Giolla Chlaoin suggested. "You may not understand
every syllable, but that’s not the important thing: jump in and try to
swim! Many people find grammar difficult, but if it’s dealt with on a ‘need
to know’ basis it needn’t be that difficult. I’m afraid I don’t sing in
any language, a great regret."
Mhic Giolla Chlaoin remained fairly optimistic about the status of Irish
in Ireland, because of the number of Gaelscoileanna. But it needs to go
beyond that, to feature in everyday life, she indicated. "Generally, I
only speak Irish to those whom I know are Irish speakers or interested
in speaking Irish. I would often use small phrases with people in shops
such as "please," "thank you," "good-bye" and such," she explained.
To achieve more widespread speaking of Irish, Mhic Giolla Chlaoin felt
it was necessary to concentrate on the adult population for a while. "I
don’t think it’s a matter of financial support. I think it’s far more important
to lead by example and to actually speak the language rather than throwing
money at it," she affirmed.
However, as a general comment on the Irish education system, Mhic Giolla
Chlaoin said that Adult Education was in the Cinderella category. "If I
were to decide to return to mainstream second-level education I would be
paid at a far higher rate, but I enjoy what I’m doing," she added.
Mhic Giolla Chlaoin enjoys reading in the Irish language. Her favorite
author is Re O Laighleis, along with Micheal O Conghaile, Eibhlis Ni Dhuibhne
and Nuala Ni Dhomhnaill. "I read Foinse and La and try to listen to 7La
on TG4. I also enjoy Ros na Run and listen to Seo Beo an tSathairn on Radio
na Gaeltachta. Apart from that, I have my car radio tuned to Radio
na Gaeltachta and listen as often as I can," she said.
She also tries to attend Irish productions whenever they are staged
in Dublin, at the Peacock Theatre, at the universities and more recently
at the Axis Theatre in Ballymun.
"All of my students are adults and I suppose most of them want to touch
their heritage, though in many cases they want to rid themselves of a bad
experience from school," she continued. Her class size varies from about
six to 23 and she thinks the ideal size is about 12-15. where there are
enough to mingle and exchange views. "If there are too few in a class then
it becomes a bit stilted. If there are too many, it can become impersonal,"
she explained.
As to the future of Irish overseas, Mhic Giolla Chlaoin led a course
at Oideas Gael in Gleann Colm Cille, Co. Donegal, and was struck by the
number of Americans taking courses there. For Mhic Giolla Chlaoin, the
future of Irish abroad seems quite strong, with a heavy international interest
because so many Irish people are living abroad.
The
second work, Irish Grammar Book is an English version of Leabhar
Gradamaí Gaeilge that was published in 2002. The 222-page volume
presents the rules of Irish grammar in a clear, concise and understandable
manner, in English. Irish Grammar Book is an essential component
in any learner's armory of materials, and also serves as a comprehensive
reference manual for writers, editors and journalists. The grammatical
rules are based on those contained in Niall Ó Dónaill's Foclóir
Gaeilge-Béarla.
Mac Congáil was born Derry City and now lives in Moycullen, outside
Galway City. He received his bachelor’s degree from Queen’s University
in Belfast 1966 and a doctorate there in 1974. Mac Congáil has been
Professor of Irish in School of Irish at the National University of Ireland-
Galway since 1974. He was dean of arts from 1996 to 2000
A prolific writer in Irish and about Irish language issues, he has authored
numerous books and articles and co-wrote several works including Oral
Literature from Dunquin, Co. Kerry (Inst. of Irish Studies, The Queen's
University, Belfast, 1983) with H.H. Wagner and An Fear Deireanach Den
Tsloinneadh (Arlen House, 2002) with Desmond Kavanagh. His Irish
Grammar - A Basic Handbook (Officina Typographica, 1988) was in its
10th imprint in 2003.
Mac Congáil was first introduced to Irish at secondary school,
St. Columb’s College, Derry City, and honed his Irish speaking skills at
school and in Gaeltacht areas of Donegal
"Irish as a minority language will always struggle against global language
English," he lamented, saying that it was not so much a question of how
much is money is allocated for the teaching and speaking of Irish but how
effectively it is spent. "Political figures should become more acquainted
with language and use it publicly," Mac Congáil suggested.
To teach Irish and to speak Irish in an English-language world, an individual
needs personality, interest in the language and effective communication
skills," he added. Removed from the classroom, Mac Congáil speaks
Irish, but it depends on the company. He also enjoys reading in Irish,
but not exclusively
As far as the future of the Irish language, Mac Congáil said
that the next few years will be crucial for survival of Irish in Ireland
but that there will always be interest in Irish abroad because of extent
and profile of Irish diaspora. He also saw a growth in popularity of Irish
language stage productions and film, especially among young people. "Much
more use could be made of the web," he indicated.
Mac Congáil admitted that speaking Irish is difficult because
Irish as a language is highly inflected and idiomatic. "Take it in small
doses and digest slowly as you proceed, he said, pointing out that learning
some simple phrases by rote is the easiest. The hardest step is learning
the grammar.
His class sizes vary at the university, with students including native
speakers from all over the country as well as those who have just learned
their Irish.
Mac Congáil said he planned to keep writing as long as there
were readers interested in the Irish language. "One cannot keep publishing
if there is no public for the books," he concluded.
| For more information, contact Dufour at 1-800-869-5677, www.dufoureditions.com;
or from Caitríona Ní Bhaoill, director of marketing at Cló
Iar-Chonnachta (353 91 593 307 or cloiar@iol.ie).
Both books can be purchased through the Cló Iar-Chonnachta website
at http://www.cic.ie.
The Irish Grammar Book costs €15 and €18 for Tuairimi. |
Dhá Leabhar Nua d'Fhoghlaimeoirí
Tá dhá leabhar nua d'fhoghlaimeoirí foilsithe ag
Cló Iar-Chonnachta: Irish Grammar Book, le Nollaig Mac Congáil,
agus Tuairimí, le Honor Mhic Giolla Chlaoin.
Leagan Béarla den Leabhar Gramadaí Gaeilge a foilsíodh
i 2002 atá san Irish Grammar Book. Sa leabhar seo cuirtear gramadach
na Gaeilge inár láthair ar bhealach simplí, sothuigthe,
trí Bhéarla. Is cuid riachtanach de threalamh gach foghlaimeora
é, agus is foinse thagartha chuimsitheach an leabhar do scríbhneoirí,
d'eagarthóirí agus d'iriseoirí na Gaeilge.
Tá an t-údar, an tOllamh Nollaig Mac Congáil, ina
bhall de Scoil na Gaeilge in Ollscoil na hÉireann, Gaillimh, agus
sáreolas agus a lán taithí aige ar na modhanna is
éifeachtaí le gramadach na Gaeilge a theagasc. Tá
Irish Grammar Book bunaithe ar Fhoclóir Gaeilge-Béarla Néill
Uí Dhónaill.
Irish Grammar Book
Nollaig Mac Congáil
ISBN 1 902420 49 7
Bog €15
Foilsithe ag Cló Iar-Chonnachta
Is cnuasach scéalta gearra faoi ghnáthchúrsaí
an lae atá sa leabhar Tuairimí, atá dírithe
ar dhaoine fásta atá ag foghlaim na Gaeilge. Tá an
leabhar oiriúnach mar ábhar léitheoireachta d'fhoghlaimeoirí,
le gluais ag bun gach leathanaigh agus le foclóir ag cúl
an leabhair. Tá sé oiriúnach chomh maith mar ábhar
ranga, agus spreagfaidh na scéalta daoine lena gcuid scéalta
féin a insint sa rang. Is as Baile Átha Cliath d'Honor Mhic
Giolla Chlaoin, agus bíonn sí ag múineadh Gaeilge
do dhaoine fásta sa chathair sin. Bronnadh duais Oireachtais ar
an saothar seo.
Tuairimí
Honor Mhic Giolla Chlaoin
ISBN 1 902420 66 7
Bog €8
Foilsithe ag Cló Iar-Chonnachta
Le tús maith a chuir le 2005 tá Cló Iar-Chonnachta
ag tairiscint an dá leabhar seo ar €20 + postas, féach
www.cic.ie
nó glao ar 091 593307.
Tuilleadh Eolais:
Caitríona Ní Bhaoill, Margaíocht, Cló Iar-Chonnachta
+353 91 593 307 cloiar@iol.ie
 
|